Dealing with people A’ dèiligeadh ri daoine
Have you woken yet? A bheil thu air dùsgadh fhathast?
Look out for the following pieces of vocabulary in this clip.
a bheil thu air èirigh? have you got up?
tha mi air dùsgadh I have awoken
bha mi air dùsgadh I had awoken
cha robh thu air dùsgadh you hadn’t awoken
tha i dìreach air èirigh she has just got up
In this instance – air – means ‘have’ or ‘had’.
dh’èigh thu orm you shouted me
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
| Woman | Halò. Am faod mi bruidhinn ri Alasdair? | Hello. May I speak to Alexander? |
| Mechanic | Faodaidh. Alasdair! Thallaibh a-steach. | Yes. Alexander! In you go. |
| Woman | Tapadh leibh. | Thank you. |
| Mechanic | Glè mhath. | Very good. |
| Receptionist | Seumas MacLeòid ’s a chuideachd, madainn mhath. | James MacLeod and Co, good morning. |
| Woman | Madainn mhath. Am faod mi bruidhinn ri Ailean Stiùbhart? | Good morning. Can I speak to Allan Stewart? |
| Receptionist | Faodaidh, fuirichibh mionaid. Ailein? | Yes, hang on a minute. Allan? |
| Receptionist | Feasgar math. | Good afternoon. |
| Man | Feasgar math. Am faod mi bruidhinn ris a' mhanaidsear? | Good afternoon. May I speak to the manager? |
| Receptionist | Dè an t-ainm a th' oirbh? | What’s your name? |
| Man | MacFhionnlaigh. Ùisdean MacFhionnlaigh. | MacInlay. Hugh MacInlay. |
| Receptionist | Fuirichibh mionaid. Suidhibh sìos mionaid, mas e ur toil e. Cha bhi e fada. | Hang on a minute. Sit down for a minute, please. He won’t be long. |
| Man | Tapadh leibh. | Thank you. |