Saying how you feel Ag innse ciamar a tha thu a’ faireachdainn
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
| Man | Ò! Mo dhruim! | Oh! My back! |
| Woman | Dè tha ceàrr ort? | What’s wrong with you? |
| Man | Tha mo dhruim goirt. | My back is sore. |
| Woman | Fuirich mionaid, ma-thà. | Wait a minute, then. |
| Man | Tha e agam. Tha e agam. | I’ve got it. I’ve got it. |
| Husband | Ciamar a tha thu, a ghràidh? | How are you, dear? |
| Wife | Tha mo cheann goirt. | My head is sore. |
| Husband | A bheil thu ag iarraidh càil? | Do you want anything? |
| Wife | Chan eil tapadh leat. | No, thank you. |
| Husband | Ceart gu leòr, a ghràidh. Thig mi a-steach a-rithist. | Alright, dear. I’ll come in again. |
| Woman | Mo chas! Fuirich mionaid. | My foot! Wait a minute. |
| Woman 2 | Dè tha ceàrr? | What’s wrong? |
| Woman | Mo chas! | My foot! |
| Woman 2 | A bheil i briste? | Is it broken? |
| Woman | Chan eil. | No. |