Discussing a day off A’ bruidhinn mu latha dheth
Say this Can seo
Here are the words and phrases that you have heard in this lesson.
am faod mi bruidhinn ris a’ mhanaidsear? may I speak to the manager?
am faod mi an dotair fhaicinn? may I see the doctor?
tha mi airson Ailean MacLeòid fhaicinn I want to see Allan MacLeod
chan eil e a-staigh he is not in
tha i aig coinneamh she is at a meeting
cuin a bhios i saor? when will she be free?
coinnichidh mi riut aig an doras I will meet you at the door
PersonNeach
GaelicGàidhlig
EnglishBeurla
| Woman | Dè bha thu a’ dèanamh an-dè? | What were you doing yesterday? |
| Woman 2 | Uill, bha mi aig an taigh anns a’ mhadainn agus chaidh mi a chèilidh air Dòmhnall agus Mairead feasgar. | Well, I was at home in the morning and I visited Donald and Margaret in the afternoon. |
| Barman | Feasgar math, Alasdair. Pinnt? | Good evening Alexander. a pint? |
| Alasdair | Mas e do thoil e. A Fhionnlaigh? Dè tha thu ag iarraidh? | Please. Finlay? What do you want? |
| Fionnlagh | Chan eil mi ag iarraidh càil an-dràsta. | I don’t want anything just now. |
| Barman | Seo ma-thà. | Here then. |
| Alasdair | Tapadh leat. Dè bha dol an-diugh? An robh thu trang? | Thank you. What were you doing today? Were you busy? |
| Fionnlagh | Bha mi trang anns a’ mhadainn ach bha mi dheth feasgar. | I was busy in the morning but I was off in the afternoon. |
| Alasdair | Dè bha thu a’ dèanamh? | What did you do? |
| Fionnlagh | Dìreach ag obair anns a’ ghàrradh. | Just worked in the garden. |
| Alasdair | Bha i brèagha an-diugh. | It was nice today. |
| Fionnlagh | Bha gu dearbh. | It was indeed. |
| Woman | Halò. Ciamar a tha sibh? | Hello. How are you? |
| Man | Tha gu math. Ciamar a tha sibh fhèin? | I’m well. How’s yourself? |
| Woman | Glè mhath, tapadh leibh. Dè tha sibh a’ dèanamh an seo? | Very good, thank you. What are you doing here, yourself? |
| Man | Bha mi air saor-làithean. Dè tha sibh fhèin a’ dèanamh an seo? | I was on holiday. What are you doing here? |
| Woman | Tha mi a’ fuireach ann an Glaschu. | I live in Glasgow. |
| Man | A bheil gu dearbh? Dè tha sibh a’ dèanamh an-dràsta? | Do you indeed? What are you up to just now? |
| Woman | Tha mi a’ dol a Dhùn Èideann ach tha mi tighinn dhachaigh feasgar. | I’m going to Edinburgh but I’ll be coming home this afternoon/evening. |
| Man | Glè mhath. | Very good. |
| Man | A bheil thu ag iarraidh siùcar? | Do you want some sugar? |
| Woman | Chan eil, tapadh leat. Dè bha thu a’ dèanamh feasgar an-dè, ma-thà? | No, thank you. What were you doing yesterday afternoon, then? |
| Man | Bha mi aig pòsadh. A bheil thu ag iarraidh pìos cèic? | I was at a wedding. Do you want a piece of cake? |
| Woman | Chan eil, tapadh leat. | No, thank you. |