FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Little by Little Beag air Bheag

Learn a Gaelic song - Sàmhach an Oidhch'

Sàmhach an Oidhch'

This is a lovely Scottish Gaelic translation of Silent Night which SIAN have picked to celebrate Christmas. This is Sàmhach an Oidhch' and this version is sung by SIAN. Watch the video then learn the song line-by-line. This video was originally filmed for LearnGaelic’s popular social media strand ‘Learn a Gaelic song’ and the format is slightly different.

Video is playing in pop-over.

You will learn the first verse with Ellen MacDonald. You already know the tune, so we will just learn each line with Ellen.

Please note that we have not used a transliteral transation for this traditional song.

The first line is:

Sàmhach an oidhch’ Naomh an oidhch’

Still the night, Holy the night,

Sing along with Ellen!

Sàmhach an oidhch’ Naomh an oidhch’

Still the night, Holy the night,

The second line is:

Saoghal na chadal a-mach bho ar soills’

Sleeps the world, hid from sight,

Sing along with Ellen!

Saoghal na chadal a-mach bho ar soills’

Sleeps the world, hid from sight,

The third line is:

Moire is Iòseph an stàball fàs

Mary and Joseph in stable bare,

You know the tune! Sing along.

Moire is Iòseph an stàball fàs

Mary and Joseph in stable bare,

The fourth line is:

Faire os cionn an Leinibh le gràdh,

Watch o'er the child, beloved and fair,

Let's sing!

Faire os cionn an Leinibh le gràdh,

Watch o'er the child, beloved and fair,

The fifth line is:

Cadal gu nèamhaidh sèimh,

Sleep in heavenly peace,

Get into the Christmas spirit with Ellen!

Cadal gu nèamhaidh sèimh,

Sleep in heavenly peace,

The sixth line is:

Cadal gu nèamhaidh sèimh.

Sleep in heavenly peace,

Sing out loud!

Cadal gu nèamhaidh sèimh.

Sleep in heavenly peace,

Are you feeling confident? Let’s put all the lines together and start to work on the complete first verse.

Sàmhach an oidhch’ Naomh an oidhch’
Saoghal na chadal a-mach bho ar soills’
Moire is Iòseph an stàball fàs
Faire os cionn an Leinibh le gràdh,
Cadal gu nèamhaidh sèimh,
Cadal gu nèamhaidh sèimh.

Still the night, Holy the night,
Sleeps the world, hid from sight,
Mary and Joseph in stable bare,
Watch o'er the child, beloved and fair,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

Sàmhach an Oidhch'

This is a lovely Scottish Gaelic translation of Silent Night which SIAN have picked to celebrate Christmas. This is Sàmhach an Oidhch' and this version is sung by SIAN. Watch the video then learn the song line-by-line. This video was originally filmed for LearnGaelic’s popular social media strand ‘Learn a Gaelic song’ and the format is slightly different.

Video is playing in pop-over.

You will learn the second verse with Eilidh Cormack. As we already know the tune, we will just learn each line with Eilidh.

Please note that we have not used a transliteral transation for this traditional song.

The first line is the same as in the first verse:

Sàmhach an oidhch’ Naomh an oidhch’

Still the night, Holy the night,

Sing along with Eilidh!

Sàmhach an oidhch’ Naomh an oidhch’

Still the night, Holy the night,

The second line is:

Buachaillean chunnaic an solas le boillsg’

Shepherds first saw the light,

Sing along with Eilidh!

Buachaillean chunnaic an solas le boillsg’

Shepherds first saw the light,

The third line is:

Chual' iad an t-òran bho ainglean na Glòir,

Far and near, the Angels song,

You know the tune! Sing along.

Chual' iad an t-òran bho ainglean na Glòir,

Far and near, the Angels song,

The fourth line is:

Fada is farsaing an naidheachd ro-mhòr

Heard resounding clear and strong,

Let's sing!

Fada is farsaing an naidheachd ro-mhòr

Heard resounding clear and strong,

The fifth line is:

Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth,

Christ the Redeemer is here,

Get into the Christmas spirit with Eilidh!

Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth,

Christ the Redeemer is here,

The sixth line is:

Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth.

Christ the Redeemer is here.

Sing out loud!

Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth.

Christ the Redeemer is here.

Are you feeling confident? Let’s put all the lines together and start to work on the complete second verse.

Sàmhach an oidhch’ naomh an oidhch’
Buachaillean chunnaic an solas le boillsg’
Chual' iad an t-òran bho ainglean na Glòir,
Fada is farsaing an naidheachd ro-mhòr,
Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth,
Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth.

Still the night, Holy the night,
Shepherds first saw the light,
Far and near, the Angels song,
Heard resounding clear and strong,
Christ the Redeemer is here,
Christ the Redeemer is here.

Sàmhach an Oidhch'

This is a lovely Scottish Gaelic translation of Silent Night which SIAN have picked to celebrate Christmas. This is Sàmhach an Oidhch' and this version is sung by SIAN. Watch the video then learn the song line-by-line. This video was originally filmed for LearnGaelic’s popular social media strand ‘Learn a Gaelic song’ and the format is slightly different.

Video is playing in pop-over.

You will learn the third and final verse with Ceitlin Lilidh Russell Smith. As we already know the tune, so we will just learn each line with Ceitlin.

Please note that we have not used a transliteral transation for this traditional song.

The first line is the same as in the first verse:

Sàmhach an oidhch’ Naomh an oidhch’

Still the night, Holy the night,

Sing along with Ceitlin!

Sàmhach an oidhch’ Naomh an oidhch’

Still the night, Holy the night,

The second line is:

Aon Mhac Dhè, saor bho fhoill,

Son of God, free from deceit

Sing along with Ceitlin!

Aon Mhac Dhè, saor bho fhoill,

Son of God, free from deceit

The third line is:

Fàilt' air a’ ghràidh anns an aghaidh cho caoin,

Welcome the love in the peaceful face,

You know the tune! Sing along.

Fàilt' air a’ ghràidh anns an aghaidh cho caoin,

Welcome the love in the peaceful face,

The fourth line is:

Latha nan gràs nis air tighinn dhuinn dlùth,

The day of grace now comes close to us,

Let's sing!

Latha nan gràs nis air tighinn dhuinn dlùth,

The day of grace now comes close to us,

The fifth line is:

A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas,

Saviour since thou art born,

Get into the Christmas spirit with Ceitlin!

A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas,

Saviour since thou art born,

The sixth line is:

A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas.

Saviour since thou art born.

Sing out loud!

A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas.

Saviour since thou art born.

Are you feeling confident? Let’s put all the lines together and start to work on the complete third verse.

Sàmhach an oidhch’, naomh an oidhch’
Aon Mhac Dhè, saor bho fhoill,
Fàilt' air a’ ghràidh anns an aghaidh cho caoin,
Latha nan gràs nis air tighinn dhuinn dlùth,
A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas,
A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas.

Still the night, Holy the night,
Son of God, free from deceit,
Welcome the love from the peaceful face,
The day of grace now comes close to us,
Saviour since thou art born,
Saviour since thou art born.

Are you feeling confident? Let’s put all the lines together and sing the song. It's on the next page.

Sàmhach an oidhch’

The whole song together is:

Sàmhach an oidhch’, naomh an oidhch’
Saoghal na chadal a-mach bho ar soills’
Moire is Iòseph an stàball fàs
Faire os cionn an Leinibh le gràdh,
Cadal gu nèamhaidh sèimh,
Cadal gu nèamhaidh sèimh.

Sàmhach an oidhch’, naomh an oidhch’
Buachaillean chunnaic an solas le boillsg’
Chual' iad an t-òran bho ainglean na Glòir,
Fada is farsaing an naidheachd ro-mhòr,
Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth,
Crìosd am fear-saoraidh tha dlùth.

Sàmhach an oidhch’, naomh an oidhch’
Aon Mhac Dhè, saor bho fhoill,
Fàilt' air a’ ghràidh anns an aghaidh cho caoin,
Latha nan gràs nis air tighinn dhuinn dlùth,
A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas,
A Shlànaigheir, bhon thàinig Thu nuas.

Still the night, Holy the night,
Sleeps the world, hid from sight,
Mary and Joseph in stable bare,
Watch o'er the child, beloved and fair,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

Still the night, Holy the night,
Shepherds first saw the light,
Far and near, the Angels song,
Heard resounding clear and strong,
Christ the Redeemer is here,
Christ the Redeemer is here.

Still the night, Holy the night,
Son of God, free from deceit,
Welcome the love in the peaceful face,
The day of grace now comes close to us,
Saviour since thou art born,
Saviour since thou art born. e